¡Demuestra que eres un maestro de los idiomas con este desafío de trivia!

Curiosidades

Por Gloria Paula Trujillo, 01.01.2026



Si los idiomas son tu pasión, prepara tu mente para este desafío de trivia. Se te presentarán diez preguntas para probar tus conocimientos sobre palabras que, en muchos casos, no son lo que parecen ser. ¿Estás preparado para demostrar que eres un experto en idiomas?

Palabras engañosas en los idiomas

¿Sabías que la palabra 'burro' en italiano no se refiere al animal, sino que significa "mantequilla"? Así es, si alguna vez oyes a alguien en Italia decir "Mangio un pane con burro", lo que están afirmando es que están comiendo pan con mantequilla, no que están comiendo con un burro al lado.

Del mismo modo, si en francés alguien menciona un 'gâteau', no están hablando de un gato. En realidad, lo que están mencionando es un pastel o una galleta. El gato en francés se dice 'chat'.

Y aquí hay una coincidencia: en italiano, "agosto" tiene el mismo significado que en español, refiriéndose al octavo mes del año. Sin embargo, a parte de marzo, todos los demás meses se escriben de manera diferente.

Expectativas vs. Realidad en los idiomas

En italiano, si una mujer está "imbarazzata", no significa que esté esperando un bebé. Contrariamente a lo que podríamos suponer por su similitud con la palabra española "embarazada", 'imbarazzata' en italiano significa avergonzada. Para referirse a embarazada en italiano se diría "incinta".

Además, en portugués, la 'propina' se usa para referirse a una "gratificación" financiera usada como soborno para un funcionario público. Mientras que en español consideramos 'propina' como una recompensa económica por un servicio brindado...

Otro caso curioso es el del francés. Si dices que estás "constipé", no estás comunicando que tienes un resfriado, sino que estás constipado o estreñido. Para señalar que tienes un resfriado, en francés se usa 'enrhumé'.

¡Y no nos olvidemos del italiano! En italiano, una "birra" es también una cerveza, al igual que en español. Mientras que 'guardare' en italiano significa 'mirar', no guardar.

Por último, en inglés, cuando hablas de una "discusión", te refieres a tener un debate o intercambio de ideas en términos amistosos con alguien. Para indicar que has tenido un malentendido o pelea, la palabra correcta sería "argue". Y en italiano, "salire" significa ascender, mientras que "subire" se refiere a soportar o sufrir. ¡Las apariencias engañan!

¿Listo para la próxima ronda de trivia?

Esperamos que disfrutes de estas curiosidades de los idiomas y te animes a conocer más acerca de las lenguas del mundo. ¿Estás listo para el próximo desafío de trivia?



Te gustó este articulo?



Comentarios


Mas: Curiosidades